Перевод "crush out" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение crush out (краш аут) :
kɹˈʌʃ ˈaʊt

краш аут транскрипция – 31 результат перевода

And almost pilot. I was listening too.
I'd crush out on you and then you'd be gone.
Hey.
Я тоже слушала.
Я бы влюбился в тебя, а ты бы уехала.
Залезай. Тебе нравится?
Скопировать
If you feel sorry for Yano, side with us.
Sakai's out to join forces with Kaito to crush our gang.
To hell with Sakai.
Если тебе жаль Яно, присоединяйся к нам.
Сакаи вместе с Кайто собирается разрушить нашу семью.
Он собирается создать семью Сакаи.
Скопировать
They'll maybe won't touch you.
They'll take it out on the kid. They'll crush him a hand.
- You have no right!
Тебя они может быть и не тронут.
Раздавят ручку малышу, и ты все сама выложишь.
- Вы не имеете права!
Скопировать
They stand epaulet to epaulet, whole regiments of officers. And they're going to give us a brutal fight, for they have armored cars, airplanes and all kinds of artillery.
The entire Soviet Russia is behind us, asking us to crush that snake pit, to tear the poisonous sting
Now you will ask me how we can crush it with Crimea as inaccessibly fortified as it is?
Погон к погону стоит, целые полки из одних офицеров и драться они против нас будут озверело, имея броневики, аэропланы и артиллерию.
Вся советская Россия стоит у нас за спиной и просит раздавить этот змеючник.
Вы меня спросите: как раздавить, ежели Крым укреплен неприступно?
Скопировать
Masao, you...
If Iwashita has a crush on you, then everything would work out fine
Iwashita?
Масао, ты...
Если Иващита в тебя действительно влюблен, все может разрешиться.
Иващита?
Скопировать
It's illegal.
And yet it's perfectly legal to take a man's soul and crush it out like a stale Pall Mall.
Well, the law's the law.
Это нарушение закона.
Зато совершенно законно взять душу человека и смять ее, как пачку "Pall Mall".
Что ж, закон есть закон.
Скопировать
-30 pizzas didn't get delivered!
If I found out you was taking my pizza home to eat yourselves I will crush you like a doodlebug!
-What?
Тридцать клиентов вчера не получили свою пиццу.
Если я узнаю, что вы съели хотя бы кусочек, я за себя не ручаюсь
Слон!
Скопировать
Hold me.
I would crush my lips against hers... like you mash out a butt in an ashtray... but that was only a prelude
I felt like a rat in a trap.
Я прижимался к ней губами, но так, словно тушил окурок в пепельнице.
То была лишь прелюдия к самому банальному акту, известному человечеству, к процессу, называемому соитием.
Я чувствовал себя крысой в мышеловке.
Скопировать
Don't you understand?
I say we fight them We can wipe out a few dozen before they crush us
The enemy is there, Matt
- Вы не понимаете?
Мы сможем уничтожить несколько дюжин, прежде чем умереть!
Матт, враг здесь!
Скопировать
Hold on to it.
You'll crush all the air out of it.
We're gonna put her in the basket.
Держи его.
Не слишком крепко, не то раздавишь.
Надо забросить его в корзину.
Скопировать
Yes, I want revenge.
I want to crush the life out of the Earps.
- But I can't just kill them.
Да, я хочу мести.
Я хочу раздавить Эрпов.
- Но я не могу убить их.
Скопировать
,
Turns out Moran's a good friend of Tali's, who had had a crush on me for years, and I never noticed,
Getting tough? ,
Как жизнь?
Оказалось, что Моран - близкая подруга Тали, и что она давно в меня влюблена, а я этого даже не подозревал.
Ты устал?
Скопировать
- What?
Find out what those Earth maggots are planning, so I can finally crush them.
Crushing! That's good!
- Какую?
Узнай, что черви эти земные замышляют, тогда окончательно их раздавить сможем мы.
Давить я люблю!
Скопировать
That's the game. Convince him we're on an alliance. Gets him information, throw him to the wolves.
That's politics baby, get what you can out of someone, Then crush them.
I think Jim might have learned a very valuable lesson.
¬ том и смысл. "бедить его, что мы в аль€нсе, получить информацию, бросить его волкам.
Ёто политика, детка. ѕолучи от человека всЄ, что тебе нужно, и раздави его.
ƒумаю, ƒжим выучил весьма ценный урок.
Скопировать
- We're not kissing! That's the point!
Michael was concerned that Tobias had seen the candy heart... that said "Maybe Tonight"and had figured out
Besides, I don't even care.
- Мы же не целуемся, в том-то и дело.
Джордж Майкл беспокоился, что Тобиас заметил надпись на конфете с сердечком "Мейби сегодня" и боялся, что он всё поймёт о его чувствах к сестре.
Да мне всё равно.
Скопировать
No.
I'm going to go out and meet some boys, and crush their hearts one by one.
You know Donna, Eric is in Africa.
Нет.
Я собираюсь пойти и встретить с новых парней, и ломать их сердца, одно за одним.
Знаешь Донна, Эрик в Африке.
Скопировать
You take the top, and I'll push.
Just don't let it slip out of your little-girl hands and crush me.
Don't give me any ideas, now.
Ты бери верх, а я буду толкать.
Не дай ему выскользнуть из твоих девичьих ручек и придавить меня.
Не подавайте мне идеи.
Скопировать
Somebody better be dying.
Lucy's big brother's got a crush on me, so he bit the crap out of Chase.
HOUSE.: And I care because...
Надеюсь, кто-то умер?
Старший брат Люси втюрился в меня по уши и отметелил Чейза.
- И мне это должно быть интересно, потому...?
Скопировать
I own that chamber as if it were built with these hands.
I could crush the life out of you right now.
You will go before the council, but your words will fall on deaf ears.
Этот зал принадлежит мне я словно создал совет вот этими руками.
Я могу прямо сейчас выдавить из тебя жизнь.
Ты обратишься к совету, но слова твои не будут услышаны.
Скопировать
I'm gonna go get a refill.
How'd that crush basket thing turn out?
You delivered the crush baskets.
Я отойду.
Ну как там дело с корзинкой?
Подожди, ты же принесла корзинки.
Скопировать
Apparently your student Ike has an crush on you.
You got an crush on your teacher, brah? Keep it out of my hallway.
Go with Christ.
ѕохоже ваш ученик јйк ¬трескалс€ в вас
¬тюрилс€ в свою учительницу, не разбрасывай у мен€ это на проходе, брат!
—тупай с миром.
Скопировать
¶ hello... ¶
So here's what's hapn Finn got Kurt to try out for the football team, which was super cool, but sometimes
It's enough to want to give up women all together.
Привет...
Итак, вот что было в "Glee", Финн взял Курта попробоваться в футбольную команду, и это было супер круто, но временами казалось, что Курт втрескался в него.
Этого достаточно, чтобы бросить всех женщин разом.
Скопировать
It's enough to want to give up women all together.
Will's old crush, April, joined the Glee Club, but she was drunk all the time, so Will kicked her out
Also, Sue convinced Kurt and Mercedes that they should join the Cheerios! , which Will was none too happy about.
Этого достаточно, чтобы бросить всех женщин разом.
Старое увлечение Уилла, Эйприл присоединилась к кружку Хора, но она все время пила, так что Уиллу пришлось выставить ее.
К тому же Сью удалось убедить Курта и Мерседес, что им стоит присоединиться к чирлидерам и Уилла это не порадовало.
Скопировать
I got a cab. Come on.
I ever run into you again, I'll crush your earlobes and make soup stock out of them.
- You have a vivid imagination. - I do!
Дилан, я поймал такси, поехали.
Ещё раз мне попадёшься, я тебе уши оторву и сварю из них суп.
- Богатое у тебя воображение.
Скопировать
We never discussed new media.
Sorry all that stuff got dragged out about me having a crush on somebody.
Why would you be sorry about that?
Мы же не обсуждали новые средства обмена информацией.
Извини, что тут без конца говорили о том, будто я запала на кого-то.
Почему ты должна извиняться?
Скопировать
This is Noel Kahn.
I mean, he was your biggest crush all through middle school, and now he's asking you out.
- Dad, this is my friend Maya.
Речь идёт о Ноэле Кане.
В средних классах ты только им и бредила. И вот сейчас он приглашает тебя на свидание.
Папа, это моя подруга Майя.
Скопировать
I thought that if he knew that someone older liked me, that he might see me differently.
So I just watched my career almost get wiped out because of some stupid schoolgirl crush?
I'm sorry.
Я подумала, что если он увидит, что я нравлюсь кому-то постарше, то посмотрит на меня по-другому.
Так я чуть не лишился своей карьеры из-за дурацкой подростковой влюбленности?
Прости меня.
Скопировать
I will stake you, bitch!
I totally have a crush on Randall, but my dad would kill me if he found out he's not Jewish.
Oh, I've never actually seen Randall attack somebody before.
Я дам тебе денег, сука!
Я полностью запала на Рэндалла, Но мой отец убьет его, если узнает что он не еврей.
О, никогда не видел раньше, чтоб Рэндалл нападал на кого-нибудь.
Скопировать
This is Noel Kahn.
He was your biggest crush all through middle school, and now he's asking you out, so stop pining for
It's not about the fjords.
Это Ноэль Кан.
Он был твоим самым большим увлечением всю среднюю школу, и теперь он просит тебя пойти с ним, так что прекрати тосковать по фьордам и "carpe hottie"
Дело не во фьордах.
Скопировать
And almost pilot. I was listening too.
I'd crush out on you and then you'd be gone.
Hey.
Я тоже слушала.
Я бы влюбился в тебя, а ты бы уехала.
Залезай. Тебе нравится?
Скопировать
- Nothing.
The man that you've had the world's most pathetic crush on for the last two years finally asks you out
Don't call me pathetic.
- Ничего.
Мужчина, которого ты обожаешь самым жалким образом последние два года, наконец пригласил тебя на свидание, а ты сказала "нет"?
Не называй меня жалкой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов crush out (краш аут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crush out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить краш аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение